tradutor
o que eu quero é ter alguém,
o que eu quero não tem tradução,
o que eu vivo não tem mais perdão,
o que eu rimo já cansou o ão,
de leve eu perco as estribeiras,
fico sem eira
à beira do abismo,
absinto,
lirismo,
sentimentalismos estranhos,
palavras dotadas de palavras,
sons,
vozes.
o que eu quero é ver o que ninguém vê,
chamar atenção,
ser e sem ter com você
o inferno de sempre
confiar-te minhas coisas,
guardadas numa caixinha,
branca com fita dourada,
amarrada e fechada à sete chaves.
na caixinha guardo minhas felicidades,
mesmo que pequenininhas,
guardo minhas alegrias,
fotos das filhas,
até diafragmas usados tem!
entrego minha vida a ti,
saibas o que faz com ela,
pois és professor de meus beijos,
abraços,
és guardador de meus selos,
és guia das minhas estradas,
todas as bifurcações,
és romântico epiléptico,
me faz tremer as paixões,
as pernas,
escreve poemas até em inglês.
dia desses li:
"you are what my mother's asked from the gods,
wise they are for leting you live their lives,
i'd shown you my words
you haven't unbuttoned your pants,
you have some sort of power,
that can turn me into an animal,
i swear to god you make me horny,
i feel like eating you up just like hannibal.
i wanna feel the taste of your flower,
finish you up and leave you drained on the top of the bed
but if you start chating about babies,
i'll put a dolar on your forehead"
achei tão lindo e charmoso,
por ser escrito em inglês,
gosto de ser assim mesmo,
tradutor não precisa, a minha estupidez.
Nenhum comentário:
Postar um comentário